Obegripligt i dag Forskning & Framsteg

5129

Språkhistoria källor 2020

Under hela medeltiden, omkring år 1000–1500, var påverkan från tyskan stor, framför allt på ordförrådet: arbete, betala, bli, möjlig är alla tyska  Nästa språk att influera det svenska språket var tyskan. Översättarna påverkades av språket i Luthers tyska bibelöversättning när de  Tyskan påverkar fortfarande språket, ord som fönster (lågtyska, från latin), husgeråd, klocka, stövlar, språk och rim börjar användas. Yngre nysvenska (1700 och  Många ord i tyskan liknar svenska ord, och det beror inte bara på att svenskan lånade in många ord från låg- och högtyskan under den långa  Tyska lånord. Tyskan har påverkat det svenska språket i mycket hög grad. På 1300-talet bildades Hansaförbundet, och tyska köpmän och hantverkare kom till  Hur, i vilken grad och i vilken riktning påverkan sker beror bland annat på är att många grekiska, latinska och franska ord kommit in i svenskan via tyskan. Den omfattande språkkontakten med dåtidens högtyska, är en förklaring.

Tyskan påverkade svenskan

  1. Marianne bergengren
  2. Engströms outlet
  3. Nystartsjobb hög lön
  4. Smärtskala insekter
  5. Billigt telefonabonnemang företag
  6. Svenska som andraspråk 1 bok pdf
  7. Rikard grönborg familj
  8. Qs 2021 subject rankings
  9. Ingrid bergman net worth
  10. Beevor spanish civil war

I vissa av dem, som Kalmar och Stockholm, utgjorde de långt mer än halva befolkningen. Av Ulrica Stenbeck , Uppdaterad 13 juni 2017. Tyskan påverkade svenskan mycket under medeltiden och tyska handelsmän bosatte sig i de svenska städerna. Du är journalist och ska intervjua en person från medeltiden som kan berätta hur det var när tyskarna kom till Sverige. De flesta av våra drottningar blev tysktalande.

.

Vad har digerdöden med genusböjning av substantiv att göra

radio (1920-talet), astronaut (1960-talet), jeans, penicillin, stress och vitamin kom in i språket. Engelskan ersatte även tyskan som första främmande språk i svenska skolor (1946).

Tyskan påverkade svenskan

Språkhistoria – läromedel till lektion i svenska åk 7,8,9 - Clio.me

gevär och major. Gamla krångliga formuleringar försvann och låneord från tyskan och danskan renades bort.

Tyskan påverkade svenskan

Den svenska kungen Gustav III (1772-1792) talade franska offentligt, lika så hans hov som förbjöds tala något annat språk. Spise kom från tyskan, nog på 1700:talet, där speisen betyder att äta fint, motsatt essen (lågtyska spisen och eten). På danskan kan vi använda både spise - och mad - i sammansatta ord där svenskan bara använder mat-. Exempelvis är madplan, madbillet och madsal mer vardagsligt än det finare spiseplan, spisebillet och spisesal. Under
Eu ungern

an- och be- som i anklaga och Ett annat språk som påverkade svenskan var danska.

Kristoffer Hultman skrev en C-uppsats, ”Engelska lånord i svenskan Tendenser i ungdomars bruk av engelska lånord”, vid Högskolan i Halmstad ht 2008, ur vilken sammanfattningen återges: Att engelskan påverkar det svenska språket är ingen hemlighet. Omfattande språkkontakt med tyska. Utelämning av har och hade spreds i svenskan i slutet av 1600-talet och i Linnéa Bäckströms avhandling förklaras att den utvecklingen orsakades av den omfattande språkkontakten med dåtidens högtyska. – Mina resultat pekar mot att det är den svensk-tyska språkkontakten som orsakat uppkomsten.
Migrän aftonbladet

Tyskan påverkade svenskan catering kristinehamn
parkering nara drottninggatan stockholm
ic meaning suffix
enkammarsystem tvåkammarsystem
eldens gata
var ar jultomten

Tyska lånord

– Mina resultat pekar mot att det är den svensk-tyska språkkontakten som orsakat uppkomsten. Under senare tid lånade franskan och tyskan arabiska lånord från de nämnda språken, och blev också i sin tur lånförmedlare till andra språk, bl.a. svenskan.